Five tables were filled with happy delegates from far and near at the PokerStars Live Room in Manila, as All-in Translations’ ASEAN Gaming Summit poker tournament was played on Tuesday.
At the end, it was Igor Rus from Comtrade Gaming who earned the right to call himself the toughest gaming executive in Asia, beating Dov Allin from Marketing Cross Media heads-up. The winning hand was J7s. Tony Chan from Asia Pioneer Entertainment came 3rd and claimed the last prize from European Gaming Events which was an interview and an ad with iGaming Radio.
“I haven’t played a lot of poker before but it reminds me a bit of Mahjong. I loved playing!”, said Chan after he was knocked out.
Favourite and last year’s winner, Rhys Jones from Zustro, who also won the tournament at the iGaming Asia Congress in Macao last week, was knocked our relatively early. CEO at All-in Translations Roy Pedersen had the pleasure of taking down a hand against Jones in the following cash game with a straight flush.
Erin Varghese, also from Zustro, won the voucher for localization and/or content writing services worth $500 after knocking out Pedersen. Players were all-in before the flop and as you can see – that obviously qualifies as a bad beat ;)
Luis Pereira from Asia Gaming Brief, Claude Henoud from Real Time Gaming and Rhys Jones were all at the same tough starting table.
None of them reached the final table.
Pereira and Janice Leung were happy as always, and the team from PokerStars Live Room did a stellar job organising the tournament.
Pontus Magnusson (left) from Media Mirror won the Swedish poker championship in 2016 but did not reach the final table. Oskar Kallenbach from FrankFred did, but was knocked out before the prizes came into play. Here they are together with Henoud, and David Song from PokerStars.
Thanks to everyone that contributed and participated and congratulations to ASEAN Gaming Summit for another fantastic gaming event. We hope to repeat the poker tournament in Manila next year.
See you on the road!
There are no upcoming events at this time.
- About us
All-in Translations create, translate and optimize premium content for the gaming, sports, esports and crypto sectors. We were the first company to offer localization and content writing specifically to the gaming industry. Today we are widely recognised as the #1 iGaming language service provider. Discover All-in Translations.
- 70+ LanguagesRead more
An exceeding amount of the best translators and writers around the globe specialized in iGaming, sports, esports and fintech work for All-in Translations. So if your intention is to reach new markets and a larger audience, you should take a safe bet with us. Let language experts handle the localization and writing of your content so that you can focus on whatever you do best. 70+ languages available.
- Setting the standardRead more
All-in Translations’ quality systems and project management processes are setting the highest standard in the iGaming language services industry and are certified to both ISO 9001 and ISO 17100. Read more about how we work.
- #1 Language Service Provider in GamingRead more
All-in Translations is the most recognized language service provider in the iGaming industry. Awarded Best Corporate Services Provider at EGR B2B 2018 and Best Service Provider at the SBC Awards 2018.
- Home of the Pentasia All-in LeagueRead more
To support our industry, All-in Translations manages the largest sports competition in iGaming: A five-
a-side football league in Malta with three divisions where hundreds of gaming professionals play
matches at Luxol Sports Club on a weekly basis. News, league tables and fixtures on the Pentasia All-in League website. - Trusted by the Best Out ThereRead more"All-in Translations have been Playtech's preferred LSP since 2009, helping us reach foreign markets in more than 30 languages. The key to our satisfaction has been their knowledge of gaming terminology, reasonable prices, fast turnaround and flexibility."Uri Cohen, Playtech Casino Product ManagerA reputable partnerRead more"Our project, esports betting done right, is being supported by contributors from across the world. We need to be able to explain what we're doing and, more than that, the nuances of a quite
complicated process and what makes us trustworthy and the project credible. The fact that we
are working with a reputable partner like All-in Translations makes a lot of difference."Lars Lien, CEO LuckboxWe are the go-to providerRead more"I can only give my best recommendations to All In Translations. A professional set-up with a very experienced team having core knowledge and interest in the business. Their portfolio just proves they are the bureau to go to when in need of high quality delivery."Jacob Nielsen, Betting Intelligence Team Leader, Tipico